注册 登录  
 加关注
   显示下一条  |  关闭
温馨提示!由于新浪微博认证机制调整,您的新浪微博帐号绑定已过期,请重新绑定!立即重新绑定新浪微博》  |  关闭

列孚

中国,请你走得慢一点,停下来,想一想。。。。。。

 
 
 

日志

 
 

冯小刚要服从地域文化

2006-10-27 14:43:15|  分类: 文化透视 |  标签: |举报 |字号 订阅

  下载LOFTER 我的照片书  |

冯小刚要服从地域文化

 

列孚

 

北京电影导演冯小刚最新影片破天荒出了个粤语版,目的很明显,就是要拿下包括港澳在内的珠三角市场。冯小刚的电影过去在北方市场(特别是长江以北地区)一直好掂,但在南方(特别是珠三角)市场则一直欠佳,甚至连《手机》直到现在也不敢在港澳上映,原因很简单,就是地域性文化问题阻隔了一般观众对这些影片的观赏心态。其理由也就象在粤语地区广受欢迎的电视处境喜剧《外来媳妇本地郎》原汁原味拿到北方地区播放那样,北方观众肯定是看得一头雾水。

冯小刚电影最大特点是调侃。北京人特别能侃,这全地球人都知道,所以,他之前的影片就很能抓住长江以北地区观众心理,所谓“京味”,以搏一粲,得手,便是成功了。于是冯小刚屡试屡爽,让北方语系观众过足了耳朵瘾和听觉瘾。然而,南方地区观众却不买所谓“京味”的账,冯小刚的电影在南方地区就是屡试不爽。就如任你“番生”侯宝林的相声在北京是个超级宝贝,他要是来到广州演出就不如这本土小宝贝黄俊英。文化这东西,不给面子就是不给面子,半点不客气。理由好简单,因为外来的地域文化我地唔识吖嘛,因为睇了听了也唔过瘾吖嘛。

但千万别误会,这与推广普通话无关。因为普通话不等于就是北京话,更不等于是“京味”。例如,一些在中国内地上映的外国电影汉语配音版,其语言就是普通话,不是北京话,没半点“京味”。喜欢配音版外国电影的南方观众一样喜欢。但如果让银幕上的汤•告鲁士或妮歌•洁曼说一口京片子,把“吃一顿”说成“嘬”一顿、将“早上好”说成是“早啦您啦”,那就大倒胃口了。

笔者不知道冯小刚好象很迟才晓得这个道理还是别的原因,就算是《手机》的前一部《大腕》,该片找来了好莱坞影星当奴修打兰和香港影星关芝林,表面上是要国际化了(其实真的好表面),却依然要坚持拍成京味电影,结果在南方电影票房依然惨败。

现在,这部新片用了最受欢迎香港男明星之一的刘德华,再配搭上来自台湾的女星刘若英担纲主演,作为“京味标致”的葛优则以低姿态退至“友情演出”,同时故事地点也远离北京,远离京味,再加上事先张扬说为特别照顾珠三角观众而搞了个粤语版,加强了宣传效果,结果市场效果截然不同,同时加强打击盗版的效果也不错,票房处处报喜。该片在香港上映的第一周竟然拿下该周全港中西影片最高票房,这粤语版确起了重要作用。市场是个无情的东西。地域文化也是个无情的东西,不到你不服——因为香港观众会觉得,要是听刘德华说一口标准流利的普通话是一件多么不可思议、多么难顶的事,那还是华仔吗?就象我们看内地版《2046》听梁朝伟说一口标准普通话那样:浑身不舒服,因为太假。因此,一般情况下我是从不会在内地看香港片的。情形也如不喜欢看配音版电影那样,要是听到汤告鲁士或妮歌洁曼说一口流利汉语,就会起鸡皮疙瘩。

相反,北方观众可能觉悟得,刘德华或梁朝伟的电影来到北方就应当讲普通话,是天经地义。我说的是“可能”,因为我并未作为调查。说“可能”的原因,北京人会觉得外地人到了京后要讲普通话是顺利成章的。

现在冯小刚大可以安坐而侃了,暂时再也用不着为南方市场发愁。这次的经验相信对他以后如何能对南北市场兼顾起很大作用,对所谓“众口难调”,也许能从中找到了一些经验。

 

原载《羊城晚报》2004/11/12

 

  评论这张
 
阅读(316)| 评论(0)
推荐 转载

历史上的今天

在LOFTER的更多文章

评论

<#--最新日志,群博日志--> <#--推荐日志--> <#--引用记录--> <#--博主推荐--> <#--随机阅读--> <#--首页推荐--> <#--历史上的今天--> <#--被推荐日志--> <#--上一篇,下一篇--> <#-- 热度 --> <#-- 网易新闻广告 --> <#--右边模块结构--> <#--评论模块结构--> <#--引用模块结构--> <#--博主发起的投票-->
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

页脚

网易公司版权所有 ©1997-2017